Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
James 4:17
-
Darby Bible Translation
To him therefore who knows how to do good, and does it not, to him it is sin.
-
(en) King James Bible ·
Therefore to him that knoweth to do good, and doeth it not, to him it is sin. -
(en) New King James Bible Version ·
Therefore, to him who knows to do good and does not do it, to him it is sin. -
(en) New International Bible Version ·
If anyone, then, knows the good they ought to do and doesn’t do it, it is sin for them. -
(en) English Standard Bible Version ·
So whoever knows the right thing to do and fails to do it, for him it is sin. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, to one who knows the right thing to do and does not do it, to him it is sin. -
(en) New Living Bible Translation ·
Remember, it is sin to know what you ought to do and then not do it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Итак, кто разумеет делать добро и не делает, тому грех. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто, отже, знає добро чинити, а його не чинить, — гріх тому! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Оце ж хто знає, як чинити добро, та й не чинить, тому гріх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Отож, хто знає, як чинити добро, та не чинить, — той має гріх! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Итак, всякий, кто знает, что должен делать добро, и не делает, тот грешит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
А потому, если вы знаете, как поступить правильно, но не поступаете так, то повинны в грехе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Отже, хто знає, як робити добро, але не робить його, той має гріх. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Отже, коли ви знаєте, як творити добро, та не робите його, то чините гріх!