Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Peter 1:12
-
Darby Bible Translation
Remember These Things
Wherefore I will be careful to put you always in mind of these things, although knowing [them] and established in the present truth.
-
(en) King James Bible ·
Remember These Things
Wherefore I will not be negligent to put you always in remembrance of these things, though ye know them, and be established in the present truth. -
(en) New King James Bible Version ·
Peter’s Approaching Death
For this reason I will not be negligent to remind you always of these things, though you know and are established in the present truth. -
(en) New International Bible Version ·
Prophecy of Scripture
So I will always remind you of these things, even though you know them and are firmly established in the truth you now have. -
(en) English Standard Bible Version ·
Therefore I intend always to remind you of these qualities, though you know them and are established in the truth that you have. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore, I will always be ready to remind you of these things, even though you already know them, and have been established in the truth which is present with you. -
(en) New Living Bible Translation ·
Paying Attention to Scripture
Therefore, I will always remind you about these things — even though you already know them and are standing firm in the truth you have been taught. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Для того я никогда не перестану напоминать вам о сём, хотя вы то и знаете, и утверждены в настоящей истине. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ось чому я повсякчас дбатиму, щоб пригадувати вам ці речі, хоч ви їх знаєте й утверджені в теперішній правді. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тим і не занехую завсїди пригадувати вам сї речи, хоч ви й знаєте, і утверджені у сїй правдї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому то ніко́ли я не зане́дбую про це вам нагадувати, хоч ви й знаєте, і впе́внені в тепе́рішній правді. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И потому я никогда не перестану вам об этом напоминать, хотя вам это и известно, и вы утверждены в истине, которую приняли. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
По этой причине я всегда напоминаю вам об этом, хотя вы то уже знаете и утвердились в истине, которая дошла до вас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому я буду постійно нагадувати вам про це, хоч ви й знаєте і впевнені в теперішній істині. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Ось чому я завжди буду нагадувати вам про все це, навіть якщо ви знаєте і утвердилися в правді, що відкрилася вам.