Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Peter 1:5
-
Darby Bible Translation
But for this very reason also, using therewith all diligence, in your faith have also virtue, in virtue knowledge,
-
(en) King James Bible ·
And beside this, giving all diligence, add to your faith virtue; and to virtue knowledge; -
(en) New King James Bible Version ·
Fruitful Growth in the Faith
But also for this very reason, giving all diligence, add to your faith virtue, to virtue knowledge, -
(en) New International Bible Version ·
For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge; -
(en) New American Standard Bible ·
Now for this very reason also, applying all diligence, in your faith supply moral excellence, and in your moral excellence, knowledge, -
(en) New Living Bible Translation ·
In view of all this, make every effort to respond to God’s promises. Supplement your faith with a generous provision of moral excellence, and moral excellence with knowledge, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
то вы, прилагая к сему всё старание, покажите в вере вашей добродетель, в добродетели рассудительность, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І тому саме докладіть усі ваші старання і зрощуйте у вашій вірі чесноту, а в чесноті пізнання, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
то доложіть до сього усе ваше стараннє, і подайте у вірі вашій чесноту, а в чеснотї розум, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тому́ докладіть до цього всю пильність, і покажіть у вашій вірі чесно́ту, а в чесно́ті — пізна́ння, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Поэтому приложите все старания, чтобы дополнить вашу веру добродетелью, добродетель — знанием, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И по этой причине прилагайте все усилия, чтобы быть добродетельными в своей вере, обрести знание в добродетели своей, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тому докладіть усі старання, покажіть у вашій вірі чесноту, а в чесноті — пізнання, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тому докладіть усіх зусиль, щоб додати до віри вашої доброчинність, а до доброчинності — знання.