Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 12:5
-
Darby Bible Translation
but unto the place which Jehovah your God will choose out of all your tribes to set his name there, his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come;
-
(en) King James Bible ·
But unto the place which the LORD your God shall choose out of all your tribes to put his name there, even unto his habitation shall ye seek, and thither thou shalt come: -
(en) New International Bible Version ·
But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name there for his dwelling. To that place you must go; -
(en) New American Standard Bible ·
“But you shall seek the LORD at the place which the LORD your God will choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come. -
(en) New Living Bible Translation ·
Rather, you must seek the LORD your God at the place of worship he himself will choose from among all the tribes — the place where his name will be honored. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
но к месту, какое изберёт Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
а вчащатимете до того місця, що його Господь, Бог ваш, вибере поміж усіма вашими поколіннями, щоб поставити там своє ім'я; туди ходитимеш, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А пійдете на те місце, що вибере Господь, Бог ваш, з усїх ваших поколїнь, щоб там поставити імя своє, і там пробувати; і будеш туди вчащати. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
бо тільки на місці, яке вибере Господь, Бог ваш, зо всіх ваших племе́н, щоб покласти там Ім'я́ Своє, на місці перебува́ння Його будете шукати, і ти при́йдеш туди. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вы должны искать Господа, вашего Бога лишь на том месте, которое Он выберет среди всех ваших родов для Своего имени. Туда вы и должны приходить, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Господь, Бог ваш, изберёт для Себя место среди каждого вашего колена, там Он поместит имя Своё и дом Свой, куда вы должны приходить для поклонения. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
але прагніть до місця, яке Господь, ваш Бог, обере в одному з ваших племен, призначивши, щоб там прикликалося Його Ім’я, — і приходьте туди.