Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Deuteronomy 31:15
-
Darby Bible Translation
And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.
-
(en) King James Bible ·
And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle. -
(en) New King James Bible Version ·
Now the Lord appeared at the tabernacle in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood above the door of the tabernacle. -
(en) New International Bible Version ·
Then the Lord appeared at the tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the tent. -
(en) English Standard Bible Version ·
And the Lord appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood at the doorway of the tent. -
(en) New Living Bible Translation ·
And the LORD appeared to them in a pillar of cloud that stood at the entrance to the sacred tent. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И явился Господь в скинии в столпе облачном, и стал столп облачный у входа скинии. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І з'явився Господь у наметі в стовпі хмари; тоді став стовп хмари біля входу в намет. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І показався Господь в наметї, у хмарному стовпі; і став хмарний стовп коло входу намета. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І появився Господь у скинії в стовпі хмари, і став той стовп хмари біля скинійного входу. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда Господь явился у шатра собрания в облачном столбе, и облако встало над входом в скинию. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И явился Господь у шатра в облачном столпе, который стал над входом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді Господь зійшов у хмарі й став біля входу в намет свідчення, і стовп хмари став біля входу в намет.