Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Corinthians 2:12
-
Darby Bible Translation
But *we* have received, not the spirit of the world, but the Spirit which [is] of God, that we may know the things which have been freely given to us of God:
-
(en) King James Bible ·
Now we have received, not the spirit of the world, but the spirit which is of God; that we might know the things that are freely given to us of God. -
(en) New King James Bible Version ·
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might know the things that have been freely given to us by God. -
(en) New International Bible Version ·
What we have received is not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may understand what God has freely given us. -
(en) English Standard Bible Version ·
Now we have received not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, that we might understand the things freely given us by God. -
(en) New American Standard Bible ·
Now we have received, not the spirit of the world, but the Spirit who is from God, so that we may know the things freely given to us by God, -
(en) New Living Bible Translation ·
And we have received God’s Spirit (not the world’s spirit), so we can know the wonderful things God has freely given us. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ми ж прийняли не духа світу, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога; -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ми ж не духа сьвіта прийняли, а Духа, що від Бога, щоб знали, що нам дароване від Бога. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ми прийняли́ духа не світу, але Духа, що з Бога, щоб знати про речі, від Бога даро́вані нам, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Мы же получили не дух этого мира, а Духа от Бога, чтобы нам понять все дарованное нам Богом. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но мы получили не тот дух, который принадлежит мирскому, а тот Дух, Который исходит от Бога, чтобы мы познали всё то, что нам было безвозмездно дано Богом. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ми ж одержали не духа світу, але Духа, Який від Бога, щоби знати те, що дароване нам Богом; -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А ми приймаємо не дух, який належить світу цьому, а Дух, Який йде від Бога, щоб знати те, що щедро було нам дароване Богом.