Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ephesians 2:5
-
Darby Bible Translation
(we too being dead in offences,) has quickened us with the Christ, (ye are saved by grace,)
-
(en) King James Bible ·
Even when we were dead in sins, hath quickened us together with Christ, (by grace ye are saved;) -
(en) New King James Bible Version ·
even when we were dead in trespasses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), -
(en) New International Bible Version ·
made us alive with Christ even when we were dead in transgressions — it is by grace you have been saved. -
(en) English Standard Bible Version ·
even when we were dead in our trespasses, made us alive together with Christ — by grace you have been saved — -
(en) New American Standard Bible ·
even when we were dead in our transgressions, made us alive together with Christ (by grace you have been saved), -
(en) New Living Bible Translation ·
that even though we were dead because of our sins, he gave us life when he raised Christ from the dead. (It is only by God’s grace that you have been saved!) -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и нас, мёртвых по преступлениям, оживотворил со Христом, — благодатью вы спасены, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
мертвих нашими гріхами, оживив нас разом із Христом — благодаттю ви спасені! — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
і нас, мертвих провинами, оживив укупі з Христом (благодаттю ви спасені), -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
і нас, що мертві були через прогріхи, оживив ра́зом із Христом, — спасені ви благода́ттю, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
что нас, хотя мы и были мертвыми из-за наших преступлений, оживил вместе со Христом.
Вы спасены по благодати. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
когда были мы ещё духовно мертвы из-за своих уклонений, Он даровал нам жизнь вместе с Христом и были вы спасены по благодати Божьей, -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
нас, котрі були мертві через наші переступи, оживив разом із Христом, адже ви спасенні благодаттю, — -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Навіть коли ми були мертвими через гріхи свої, Він дарував нам нове життя разом із Христом (і були ви врятовані завдяки Божій милості).