Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Colossians 3:24
-
Darby Bible Translation
knowing that of [the] Lord ye shall receive the recompense of the inheritance; ye serve the Lord Christ.
-
(en) King James Bible ·
Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. -
(en) New International Bible Version ·
since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving. -
(en) English Standard Bible Version ·
knowing that from the Lord you will receive the inheritance as your reward. You are serving the Lord Christ. -
(en) New American Standard Bible ·
knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance. It is the Lord Christ whom you serve. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
знаючи, що приймете від Господа нагороду — спадщину. Служіте Господеві Христові! -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
знаючи, що від Бога приймете нагороду наслїддя; Господу бо Христу служите. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Знайте, що від Господа при́ймете в нагороду спа́дщину, бо служите ви Господе́ві Христові. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
зная, что в награду вам будет наследство от Господа, потому что вы служите Христу. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Христу, настоящему Господу вашему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Знайте, що від Господа одержите нагороду — спадщину, адже служите Господу Христові! -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Пам’ятайте, що від Господа ви дістанете вашу частку у спадок як винагороду. Ви служите Господу Христу! Він — ваш істинний Господин! [13]