Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Thessalonians 4:3
-
Darby Bible Translation
For this is [the] will of God, [even] your sanctification, that ye should abstain from fornication;
-
(en) King James Bible ·
For this is the will of God, even your sanctification, that ye should abstain from fornication: -
(en) New King James Bible Version ·
For this is the will of God, your sanctification: that you should abstain from sexual immorality; -
(en) New International Bible Version ·
It is God’s will that you should be sanctified: that you should avoid sexual immorality; -
(en) New American Standard Bible ·
For this is the will of God, your sanctification; that is, that you abstain from sexual immorality; -
(en) New Living Bible Translation ·
God’s will is for you to be holy, so stay away from all sexual sin. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ибо воля Божия есть освящение ваше, чтобы вы воздерживались от блуда; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Це ж саме воля Божа: святість ваша — щоб ви стримувались від розпусти, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Така бо воля Божа, осьвяченнє ваше, щоб ви вдержувались од блуду, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Бо це воля Божа, — освя́чення ваше: щоб ви береглись від розпусти, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бог хочет, чтобы вы были святы, чтобы вы воздерживались от разврата, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И это то, чего Бог желает. Он желает, чтобы вы посвятили себя Ему. Он хочет, чтобы вы чуждались блуда. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Це ж воля Божа — ваше освячення, щоб ви берегли себе від розпусти, -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
А Бог ось чого бажає: щоб ви були святі, щоб уникали розпусти.