Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 1:3
-
Darby Bible Translation
Every place whereon the sole of your foot shall tread have I given to you, as I said unto Moses.
-
(en) King James Bible ·
Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. -
(en) New King James Bible Version ·
Every place that the sole of your foot will tread upon I have given you, as I said to Moses. -
(en) New International Bible Version ·
I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. -
(en) English Standard Bible Version ·
Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, just as I promised to Moses. -
(en) New American Standard Bible ·
“Every place on which the sole of your foot treads, I have given it to you, just as I spoke to Moses. -
(en) New Living Bible Translation ·
I promise you what I promised Moses: ‘Wherever you set foot, you will be on land I have given you — -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Усяке місце, де ступите підошвою ноги вашої, я дам вам, як сказав був Мойсеєві. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Усяке місце, де ступите підошвою ноги вашої, надїлю вам, як обітував Мойсейові: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кожне місце, що стопа́ ноги вашої сту́пить на ньому, Я дав вам, як Я говорив був Мойсеєві. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я отдам вам всякое место, на которое ступит ваша нога, как Я обещал Моисею. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я обещал Моисею, что дам вам эту землю, и Я дам вам её, куда бы вы ни пошли. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Кожне місце, на яке поставите стопу ваших ніг, Я дам його вам, як і сказав Мойсеєві, —