Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Joshua 9:3
-
Darby Bible Translation
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai,
-
(en) King James Bible ·
And when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done unto Jericho and to Ai, -
(en) New King James Bible Version ·
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai, -
(en) New International Bible Version ·
However, when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai, -
(en) English Standard Bible Version ·
But when the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, -
(en) New American Standard Bible ·
When the inhabitants of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and to Ai, -
(en) New Living Bible Translation ·
But when the people of Gibeon heard what Joshua had done to Jericho and Ai, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Но жители Гаваона, услышав, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Мешканці ж Гівеону, почувши про те, що вчинив Ісус із Єрихоном та з Аї, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Та осадники Габаонські, як почули, що вчинив Йозуа з Ерихоном та з Гаєм, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А ме́шканці Ґів'ону почули, що́ Ісус зробив Єрихо́нові та Аєві, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Но жители Гаваона, услышав о том, что Иисус сделал с Иерихоном и Гаем, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Услышав, как Иисус покорил Иерихон и Гай, жители города Гаваона -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А ті, хто жив у Ґаваоні, почули все, що вчинив Господь з Єрихоном і Ґаєм.