Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Hebrews 13:22
-
Darby Bible Translation
But I beseech you, brethren, bear the word of exhortation, for it is but in few words that I have written to you.
-
(en) King James Bible ·
And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. -
(en) New King James Bible Version ·
And I appeal to you, brethren, bear with the word of exhortation, for I have written to you in few words. -
(en) New International Bible Version ·
Brothers and sisters, I urge you to bear with my word of exhortation, for in fact I have written to you quite briefly. -
(en) New American Standard Bible ·
But I urge you, brethren, bear with this word of exhortation, for I have written to you briefly. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Прошу вас, братия, примите сие слово увещания; я же не много и написал вам. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Благаю вас, брати, прийміте це слово попередження, бож я коротко написав вам. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Благаю ж вас, браттє, прийміте се слово напомину: бо коротко написав вам. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Благаю ж вас, браття, прийміть слово поті́хи, бо коротко я написав вам. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Братья, я убедительно прошу вас терпеливо отнестись к этим словам увещевания, ведь мое послание достаточно коротко. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Братья и сёстры, я прошу вас с терпением выслушать эти слова ободрения, ибо это письмо не очень длинное. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прошу вас, брати: прийміть слова втіхи. Адже я, стисло написавши, послав вам. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Благаю вас, брати і сестри, прийняти з терпінням моє послання підтримки. Зрештою, це короткий лист.