Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Revelation 4:2
-
Darby Bible Translation
Immediately I became in [the] Spirit; and behold, a throne stood in the heaven, and upon the throne one sitting,
-
(en) King James Bible ·
And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. -
(en) New King James Bible Version ·
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne set in heaven, and One sat on the throne. -
(en) New International Bible Version ·
At once I was in the Spirit, and there before me was a throne in heaven with someone sitting on it. -
(en) English Standard Bible Version ·
At once I was in the Spirit, and behold, a throne stood in heaven, with one seated on the throne. -
(en) New American Standard Bible ·
Immediately I was in the Spirit; and behold, a throne was standing in heaven, and One sitting on the throne. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Відразу я став у дусі; і от престол стояв на небі, а на престолі — сидячий. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І зараз був я в дусї; і ось, престол стояв в небі, а на престолї Сидячий; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зараз у Дусі я був. І ось престол стояв на небі, а на престолі Сидячий. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Сразу же я был в духе, и вот передо мной стоит трон на небесах, а на троне сидит Некто. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И я тотчас очутился во власти Духа. Передо мной на небе был престол, и на престоле был Сидящий. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І одразу я був у дусі. І ось, на небі стояв престол, і Той, Хто сидів на престолі. -
(ua) Сучасний переклад Біблії ·
Тоді вмить я опинився під владою Духа. Переді мною на Небесах стояв престол, і на ньому Хтось сидів.