Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Judges 21:16
-
Darby Bible Translation
And the elders of the assembly said, What shall we do for wives for them that remain? for the women have been destroyed out of Benjamin.
-
(en) King James Bible ·
Then the elders of the congregation said, How shall we do for wives for them that remain, seeing the women are destroyed out of Benjamin? -
(en) New King James Bible Version ·
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who remain, since the women of Benjamin have been destroyed?” -
(en) New International Bible Version ·
And the elders of the assembly said, “With the women of Benjamin destroyed, how shall we provide wives for the men who are left? -
(en) English Standard Bible Version ·
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?” -
(en) New American Standard Bible ·
Then the elders of the congregation said, “What shall we do for wives for those who are left, since the women are destroyed out of Benjamin?” -
(en) New Living Bible Translation ·
So the elders of the assembly asked, “How can we find wives for the few who remain, since the women of the tribe of Benjamin are dead? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И сказали старейшины общества: что нам делать с оставшимися касательно жён, ибо истреблены женщины у Вениамина? -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Старші в громаді й сказали: “Що нам зробити з тими, що зостались, де взяти для них жінок?” Бо й жіноцтво було винищене у Веніямина. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І казали громадські мужі: Як нам обмислити жінками тих, що позостались? Бо й жіноцтво в Беняминї викоренено. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказали старші́ громади: „Що́ ми зробимо позосталим щодо жінок? Бо вигублена жінка з Веніямина“. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И старейшины общества сказали:
— Женщины Вениамина истреблены. Как нам добыть жен для мужчин, которые уцелели? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И сказали старейшины израильского народа: "Женщины Вениаминовы убиты. Где же мы можем добыть жён для мужчин, которые остались в живых? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І старійшини громади сказали: Що зробимо для тих, хто залишився, стосовно жінок? Адже з племені Веніаміна вигубили кожну жінку.