Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Genesis 41:9
-
English Standard Bible Version
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “I remember my offenses today.
-
(en) King James Bible ·
Then spake the chief butler unto Pharaoh, saying, I do remember my faults this day: -
(en) New King James Bible Version ·
Then the chief butler spoke to Pharaoh, saying: “I remember my faults this day. -
(en) New International Bible Version ·
Then the chief cupbearer said to Pharaoh, “Today I am reminded of my shortcomings. -
(en) New American Standard Bible ·
Then the chief cupbearer spoke to Pharaoh, saying, “I would make mention today of my own offenses. -
(en) Darby Bible Translation ·
Then spoke the chief of the cup-bearers to Pharaoh, saying, I remember mine offences this day. -
(en) New Living Bible Translation ·
Finally, the king’s chief cup-bearer spoke up. “Today I have been reminded of my failure,” he told Pharaoh. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И стал говорить главный виночерпий фараону и сказал: грехи мои вспоминаю я ныне; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді головний підчаший озвався до фараона, кажучи: "Нині визнаю я свою вину. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Озветься ж дука винарський до Фараона: Мушу спогадати кривду мою. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І говорив начальник чашників з фараоном, кажучи: „Я сьогодні згадую гріхи свої. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Тогда главный виночерпий сказал фараону:
— Теперь я вспоминаю, что провинился. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
И тут виночерпий вспомнил об Иосифе и сказал фараону: "Я вспомнил о том, что случилось со мной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та до фараона звернувся головний виночерпій, кажучи: Я пригадую собі сьогодні свій гріх.