Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 11:17
-
English Standard Bible Version
And the men of the city came out and fought with Joab, and some of the servants of David among the people fell. Uriah the Hittite also died.
-
(en) King James Bible ·
And the men of the city went out, and fought with Joab: and there fell some of the people of the servants of David; and Uriah the Hittite died also. -
(en) New King James Bible Version ·
Then the men of the city came out and fought with Joab. And some of the people of the servants of David fell; and Uriah the Hittite died also. -
(en) New International Bible Version ·
When the men of the city came out and fought against Joab, some of the men in David’s army fell; moreover, Uriah the Hittite died. -
(en) New American Standard Bible ·
The men of the city went out and fought against Joab, and some of the people among David’s servants fell; and Uriah the Hittite also died. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the men of the city went out and fought with Joab; and there fell some of the people, of the servants of David; and Urijah the Hittite died also. -
(en) New Living Bible Translation ·
And when the enemy soldiers came out of the city to fight, Uriah the Hittite was killed along with several other Israelite soldiers. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И вышли люди из города и сразились с Иоавом, и пало несколько из народа, из слуг Давидовых; был убит также и Урия Хеттеянин. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І коли вирвались мужі, що були в місті, і билися з Йоавом, то дехто з Давидового війська поліг, а між убитими був теж хеттит Урія. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І як ударили з города на Йоаба, полягло скілька військових слуг Давидових, та знайшов там смерть і Гетїй Урія. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І вийшли люди того міста, і воювали з Йоавом, — і впали дехто з наро́ду, із Давидових слуг, і повмирали, також хітте́янин Урі́я. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда горожане вышли из города и сразились с Иоавом, некоторые воины из войска Давида пали; хетт Урия тоже был убит. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда люди вышли из города и сразились с Иоавом, несколько человек из армии Давида было убито. Урия Хеттеянин был одним из них. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А мужі міста вийшли і воювали з Йоавом, і впали деякі з народу, з рабів Давида, і помер також Урія, хет.