Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Samuel 15:37
-
English Standard Bible Version
So Hushai, David’s friend, came into the city, just as Absalom was entering Jerusalem.
-
(en) King James Bible ·
So Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. -
(en) New King James Bible Version ·
So Hushai, David’s friend, went into the city. And Absalom came into Jerusalem. -
(en) New International Bible Version ·
So Hushai, David’s confidant, arrived at Jerusalem as Absalom was entering the city. -
(en) New American Standard Bible ·
So Hushai, David’s friend, came into the city, and Absalom came into Jerusalem. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Hushai David's friend came into the city, and Absalom came into Jerusalem. -
(en) New Living Bible Translation ·
So David’s friend Hushai returned to Jerusalem, getting there just as Absalom arrived. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл Хусий, друг Давида, в город; Авессалом же вступал тогда в Иерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
І повернувсь Хушай, Давидів друг, у місто, саме, як Авесалом входив у Єрусалим. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
От і подавсь Давидів приятель Хусій у город, саме як Абессалом вступав у Ерусалим. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І ввійшов Хуша́й, Давидів друг, до міста. А Авесало́м також увійшов до Єрусалиму. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
И друг Давида Хусий прибыл в Иерусалим, когда Авессалом входил в город. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Хусий, друг Давида, добрался до Иерусалима в то время, когда Авессалом вступал в город. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І Хусій, друг Давида, увійшов у місто, а тоді в Єрусалим почав заходити Авесалом.