Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
1 Kings 1:48
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And also thus said the king, Blessed be the LORD God of Israel, which hath given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. -
(en) New King James Bible Version ·
Also the king said thus, ‘Blessed be the Lord God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, while my eyes see it!’ ” -
(en) New International Bible Version ·
and said, ‘Praise be to the Lord, the God of Israel, who has allowed my eyes to see a successor on my throne today.’ ” -
(en) New American Standard Bible ·
“The king has also said thus, ‘Blessed be the LORD, the God of Israel, who has granted one to sit on my throne today while my own eyes see it.’” -
(en) Darby Bible Translation ·
And also thus said the king: Blessed be Jehovah, the God of Israel, who has given one to sit on my throne this day, mine eyes even seeing it. -
(en) New Living Bible Translation ·
and he said, ‘Praise the LORD, the God of Israel, who today has chosen a successor to sit on my throne while I am still alive to see it.’” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
и сказал царь так: «благословен Господь, Бог Израилев, Который сегодня дал сидящего на престоле моём, и очи мои видят это!» -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Потім додав: Благословен Господь, Бог Ізраїля, що вчинив мені сьогодні так, що один з моїх сидить на моєму престолі, й очі мої це бачать.» -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І сказав царь так: Благословен Господь, Бог Ізрайлїв, що сьогоднї так учинив, що один з моїх засїв на мойму престолї й мої очі се бачять! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І сказав цар так: Благословенний Господь, Бог Ізраїлів, що сьогодні дав сидя́чого на моїм троні, а мої очі те бачать!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
и сказал так: «Слава Господу, Богу Израиля, Который дал мне сегодня увидеть на престоле моего преемника!» -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Царь Давид сказал: "Благословен Господь, Бог Израиля, Который посадил моего собственного сына на мой трон и позволил мне жить, чтобы увидеть это"". -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І так сказав цар: Благословенний Господь, Бог Ізраїля, Який сьогодні дозволив, щоб один з моїх нащадків сів на мій престол, і мої очі те бачать!