Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
2 Kings 16:12
-
English Standard Bible Version
And when the king came from Damascus, the king viewed the altar. Then the king drew near to the altar and went up on it
-
(en) King James Bible ·
And when the king was come from Damascus, the king saw the altar: and the king approached to the altar, and offered thereon. -
(en) New King James Bible Version ·
And when the king came back from Damascus, the king saw the altar; and the king approached the altar and made offerings on it. -
(en) New American Standard Bible ·
When the king came from Damascus, the king saw the altar; then the king approached the altar and went up to it, -
(en) Darby Bible Translation ·
And when the king came from Damascus, the king saw the altar; and the king approached to the altar, and offered upon it. -
(en) New Living Bible Translation ·
When the king returned, he inspected the altar and made offerings on it. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И пришёл царь из Дамаска, и увидел царь жертвенник, и подошёл царь к жертвеннику, и принёс на нём жертву; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
А як прийшов цар із Дамаску, подививсь на жертовник, приступив до нього й, зійшовши на нього, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А коли вернув царь із Дамаску, подивив ся царь на жертівник, приступив до жертівника, й принїс на йому жертву; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прибув цар із Дамаску, і побачив цар того жертівника, і приступив цар до жертівника, і приніс на ньому жертву. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Вернувшись из Дамаска и осмотрев жертвенник, царь приблизился к нему и совершил на нем приношения.53 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда царь вернулся из Дамаска, он увидел алтарь, подошёл к нему и принёс на нём жертвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Повернувшись, цар побачив жертовник, підійшов до нього