Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 14:15
-
English Standard Bible Version
You would call, and I would answer you;
you would long for the work of your hands.
-
(en) King James Bible ·
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands. -
(en) New King James Bible Version ·
You shall call, and I will answer You;
You shall desire the work of Your hands. -
(en) New International Bible Version ·
You will call and I will answer you;
you will long for the creature your hands have made. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will call, and I will answer You;
You will long for the work of Your hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands. -
(en) New Living Bible Translation ·
You would call and I would answer,
and you would yearn for me, your handiwork. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти кликнув би, і я тобі відповів би,
ти прагнув би діла рук твоїх. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти кликнув би, а я дав би відповідь тобі, й ти подав би ласку твору рук твоїх; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Кликав би Ти, — то я відпові́в би Тобі, за чин Своїх рук сумував би, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты бы позвал, и я бы ответил;
творение Твоих рук растрогало бы Тебя. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бог, позовёшь меня, и я Тебе отвечу. Ты сотворил меня, и дорог я Тебе. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Тоді покличеш, а я Тебе послухаюся, діло ж Твоїх рук не відкинь.