Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 31:7
-
English Standard Bible Version
if my step has turned aside from the way
and my heart has gone after my eyes,
and if any spot has stuck to my hands,
-
(en) King James Bible ·
If my step hath turned out of the way, and mine heart walked after mine eyes, and if any blot hath cleaved to mine hands; -
(en) New King James Bible Version ·
If my step has turned from the way,
Or my heart walked after my eyes,
Or if any spot adheres to my hands, -
(en) New International Bible Version ·
if my steps have turned from the path,
if my heart has been led by my eyes,
or if my hands have been defiled, -
(en) New American Standard Bible ·
“If my step has turned from the way,
Or my heart followed my eyes,
Or if any spot has stuck to my hands, -
(en) Darby Bible Translation ·
If my step have turned out of the way, and my heart followed mine eyes, and if any blot cleaveth to my hands; -
(en) New Living Bible Translation ·
If I have strayed from his pathway,
or if my heart has lusted for what my eyes have seen,
or if I am guilty of any other sin, -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце моё следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Коли ж мій крок схибив з дороги,
і моє серце ходило слідом за очима,
коли до рук моїх прилипла якась пляма, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Наколи ноги мої схибили з правої путї й серце моє ходило слїдом за очима моїми, та коли що небудь нечисте прилипло до рук моїх, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо збо́чує крок мій з дороги, і за очима моїми пішло моє серце, і до рук моїх не́чисть приліпла, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если стопы мои от пути уклонялись,
если сердце мое следовало за моими глазами,
и руки мои осквернялись, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если свернул я с правильного пути, если мои глаза повернули сердце ко злу или руки мои от греха нечисты, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо моя нога ухилилася з дороги, якщо ж і моє серце пішло за оком, якщо ж і моїми руками я доторкнувся до дарів,