Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 34:32
-
English Standard Bible Version
teach me what I do not see;
if I have done iniquity, I will do it no more’?
-
(en) King James Bible ·
That which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more. -
(en) New King James Bible Version ·
Teach me what I do not see;
If I have done iniquity, I will do no more’? -
(en) New International Bible Version ·
Teach me what I cannot see;
if I have done wrong, I will not do so again.’ -
(en) New American Standard Bible ·
Teach me what I do not see;
If I have done iniquity,
I will not do it again’? -
(en) Darby Bible Translation ·
What I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more? -
(en) New Living Bible Translation ·
Or ‘I don’t know what evil I have done — tell me.
If I have done wrong, I will stop at once’? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду». -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Навчи мене, якщо я помилився!
Якщо вчинив несправедливість, більш не буду! — -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А чого я не розумію, — ти навчи мене, і скоро вчинив беззаконність, вже більше не буду. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чого я не бачу, навчи Ти мене; коли кривду зробив я, то більше не бу́ду чинити!“ -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Научи меня, если что-то не знаю88;
если я согрешил, то впредь зарекусь». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Научи меня, Боже, хотя я не могу Тебя видеть, и если плохо поступил я, то больше этого не будет. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Без себе побачу, Ти покажи мені. Якщо неправедність я вчинив, то не продовжуватиму.