Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 38:22
-
English Standard Bible Version
“Have you entered the storehouses of the snow,
or have you seen the storehouses of the hail,
-
(en) King James Bible ·
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, -
(en) New King James Bible Version ·
“Have you entered the treasury of snow,
Or have you seen the treasury of hail, -
(en) New International Bible Version ·
“Have you entered the storehouses of the snow
or seen the storehouses of the hail, -
(en) New American Standard Bible ·
“Have you entered the storehouses of the snow,
Or have you seen the storehouses of the hail, -
(en) Darby Bible Translation ·
Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail, -
(en) New Living Bible Translation ·
“Have you visited the storehouses of the snow
or seen the storehouses of hail? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Доходив ти колись до сховищ снігу?
Чи, може, бачив склади граду, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
А може доходив до складів снїгу, й бачив грядові комори, -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи дохо́див коли ти до схо́ванок снігу, і схо́ванки граду ти бачив, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Входил ли ты в кладовые снега
и видел ли хранилища града? -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град? -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Та чи ходив ти до сховищ снігу, і чи бачив ти сховища граду?