Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Job 9:15
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. -
(en) New King James Bible Version ·
For though I were righteous, I could not answer Him;
I would beg mercy of my Judge. -
(en) New International Bible Version ·
Though I were innocent, I could not answer him;
I could only plead with my Judge for mercy. -
(en) New American Standard Bible ·
“For though I were right, I could not answer;
I would have to implore the mercy of my judge. -
(en) Darby Bible Translation ·
Whom, though I were righteous, [yet] would I not answer; I would make supplication to my judge. -
(en) New Living Bible Translation ·
Even if I were right, I would have no defense.
I could only plead for mercy. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Хотя бы я и прав был, но не буду отвечать, а буду умолять Судию моего. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я хоч би й правий був, не озвався б,
а радше милосердя в судді мого благав би. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хоч би я й прав був, озиватись не буду, а вмоляти му суддю мого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
я, який коли б був справедли́вий, то не відповідав би, я, що благаю свойо́го Суддю? -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Пусть я и невиновен, я не смог бы ответить;
я бы мог лишь молить судью моего о милости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я невинен, но не могу Ему ответить. Единственное, что могу я — просить Судью о милосердии. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Бо хоч я є праведний, не вислухає мене, благатиму Його суду.