Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 146:10
-
English Standard Bible Version
The Lord will reign forever,
your God, O Zion, to all generations.
Praise the Lord!
-
(en) King James Bible ·
The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD. -
(en) New King James Bible Version ·
The Lord shall reign forever —
Your God, O Zion, to all generations.
Praise the Lord! -
(en) New International Bible Version ·
The Lord reigns forever,
your God, O Zion, for all generations.
Praise the Lord. -
(en) New American Standard Bible ·
The LORD will reign forever,
Your God, O Zion, to all generations.
Praise the LORD! -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah will reign for ever, [even] thy God, O Zion, from generation to generation. Halleluiah! -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не на силу коня смотрит Он, не к быстроте ног человеческих благоволит, — -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь буде царем повіки, твій Бог, Сіоне, по всі роди. Алилуя. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Да царствує по віки Господь, Бог твій, Сионе, з роду в рід. Аллилуя! -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Не в силі коня уподо́ба Його, і не в чле́нах люди́ни Його закоха́ння, — -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не силе лошади Он радуется
и не к человеческим ногам благоволит, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ему никогда не в радость ни конь боевой, ни воин, — -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він не буде милуватися силою коня, і ноги мужа Йому не до вподоби;