Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 49:4
-
English Standard Bible Version
I will incline my ear to a proverb;
I will solve my riddle to the music of the lyre.
-
(en) King James Bible ·
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp. -
(en) New International Bible Version ·
I will turn my ear to a proverb;
with the harp I will expound my riddle: -
(en) New American Standard Bible ·
I will incline my ear to a proverb;
I will express my riddle on the harp. -
(en) Darby Bible Translation ·
I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp. -
(en) New Living Bible Translation ·
I listen carefully to many proverbs
and solve riddles with inspiration from a harp. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Он призывает свыше небо и землю, судить народ Свой: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Уста мої казатимуть слова мудрі і думка серця мого — розумні речі. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Прихилю ухо моє до притчі, при гуслях відкрию загадку мою: -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Він покличе згори́ небеса́, і землю — наро́д Свій судити: -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Он призывает небеса сверху и землю
быть свидетелями Его суда над Своим народом: -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Взывает к небесам Он и к земле, чтобы суметь судить народ Свой: -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Він з висоти закличе небо і землю, щоби судити Свій народ.