Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 56:1
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Be Merciful to Me, God
{To the chief Musician upon Jonathelemrechokim, Michtam of David, when the Philistines took him in Gath.} Be merciful unto me, O God: for man would swallow me up; he fighting daily oppresseth me. -
(en) New American Standard Bible ·
Be gracious to me, O God, for man has trampled upon me;
Fighting all day long he oppresses me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Be Merciful to Me, God
{To the chief Musician. On Jonathelem-rechokim. Of David. Michtam; when the Philistines took him in Gath.} Be gracious unto me, O God; for man would swallow me up: all the day long fighting he oppresseth me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Провідникові хору. На мелодію «Йонат елем рехокім». Давида. Міхтам. Коли філістимляни схопили його в Гаті. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Проводиреві хора: після "Голубка з далеких дубравин"; памятна пісня Давидова, як Филистії зловили його в Гетї. П омилуй мене, Боже, бо розлютився на мене чоловік; день в день нападає на мене, і доскуляє менї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Для дириґента хору. На спів: „Не вигуби“. Золотий псалом Давидів, коли він утікав від Саула в пече́ру. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида. Когда он убежал от Саула в пещеру.115 -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Дирижёру хора. На мелодию "Не сокрушай". Один из миктамов Давида, во времена, когда он убежал от Саула в пещеру. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На закінчення. Не призведи до тління. Псалом Давида — на згадку про його втечу від Саула до печери.