Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 58:5
-
English Standard Bible Version
so that it does not hear the voice of charmers
or of the cunning enchanter.
-
(en) King James Bible ·
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely. -
(en) New King James Bible Version ·
Which will not heed the voice of charmers,
Charming ever so skillfully. -
(en) New International Bible Version ·
that will not heed the tune of the charmer,
however skillful the enchanter may be. -
(en) New American Standard Bible ·
So that it does not hear the voice of charmers,
Or a skillful caster of spells. -
(en) Darby Bible Translation ·
Which doth not hearken to the voice of enchanters, of one charming ever so wisely. -
(en) New Living Bible Translation ·
ignoring the tunes of the snake charmers,
no matter how skillfully they play. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
без вины моей сбегаются и вооружаются; подвигнись на помощь мне и воззри. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Отрута у них, немов отрута змія, неначе гаспида глухого, що затуляє вуха, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не слухає голосу знахаря-заклинателя, що добре знає замовляти. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Без моєї провини вони он збігаються та готу́ються, — устань же назу́стріч мені та побач! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я не сделал зла, но они сбегаются и готовятся.
Поднимись мне на помощь,
взгляни на мою беду ! -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я ничего не сделал им, но все равно они готовы убить меня. Взгляни, Господь, на окруживший меня ужас. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Я йшов без переступів, біг по прямій; встань мені назустріч і подивися.