Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 65:11
-
English Standard Bible Version
You crown the year with your bounty;
your wagon tracks overflow with abundance.
-
(en) King James Bible ·
Thou crownest the year with thy goodness; and thy paths drop fatness. -
(en) New King James Bible Version ·
You crown the year with Your goodness,
And Your paths drip with abundance. -
(en) New International Bible Version ·
You crown the year with your bounty,
and your carts overflow with abundance. -
(en) New American Standard Bible ·
You have crowned the year with Your bounty,
And Your paths drip with fatness. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou crownest the year with thy goodness, and thy paths drop fatness: -
(en) New Living Bible Translation ·
You crown the year with a bountiful harvest;
even the hard pathways overflow with abundance. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Ты ввёл нас в сеть, положил оковы на чресла наши, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ти борозни її зрошуєш, рівняєш її скиби, зм'якшуєш її рясними дощами, благословиш її зело. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ти увінчав рік добротою твоєю, і слїди твої повні товщі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Ти нас до в'язни́ці впровадив, Ти пута поклав нам на сте́гна, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Ты заключил нас в неволю,
возложил нам на спину бремя -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Ты заключил нас, возложил тяжёлое на наши плечи бремя. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ти завів нас у пастку і поклав тягар на наші плечі.