Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 67:4
-
English Standard Bible Version
Let the nations be glad and sing for joy,
for you judge the peoples with equity
and guide the nations upon earth. Selah
-
(en) King James Bible ·
O let the nations be glad and sing for joy: for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. Selah. -
(en) New King James Bible Version ·
Oh, let the nations be glad and sing for joy!
For You shall judge the people righteously,
And govern the nations on earth. Selah -
(en) New International Bible Version ·
May the nations be glad and sing for joy,
for you rule the peoples with equity
and guide the nations of the earth. -
(en) New American Standard Bible ·
Let the nations be glad and sing for joy;
For You will judge the peoples with uprightness
And guide the nations on the earth.Selah.Let the peoples praise You, O God;
Let all the peoples praise You.The earth has yielded its produce;
God, our God, blesses us.God blesses us,
That all the ends of the earth may fear Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Let the nations rejoice and sing for joy: for thou wilt judge the peoples equitably; and the nations upon earth, thou wilt guide them. Selah. -
(en) New Living Bible Translation ·
Let the whole world sing for joy,
because you govern the nations with justice
and guide the people of the whole world.
Interlude -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
А праведники да возвеселятся, да возрадуются пред Богом и восторжествуют в радости. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Нехай народи тебе прославляють, Боже, хай прославляють тебе всі народи. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Нехай радуються і веселяться племена; ти бо будеш правотою судити народи, і роди на землї — ти поведеш їх. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А праведные пусть возрадуются,
пусть веселятся перед лицом Бога и ликуют от радости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Но праведник узнает счастье, ведь он ликует перед Богом и это радостно ему. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А праведні хай радіють, хай веселяться перед Богом, хай сповняться радістю.