Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:12
-
English Standard Bible Version
Are your wonders known in the darkness,
or your righteousness in the land of forgetfulness?
-
(en) King James Bible ·
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New King James Bible Version ·
Shall Your wonders be known in the dark?
And Your righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New International Bible Version ·
Are your wonders known in the place of darkness,
or your righteous deeds in the land of oblivion? -
(en) New American Standard Bible ·
Will Your wonders be made known in the darkness?
And Your righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) Darby Bible Translation ·
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness? -
(en) New Living Bible Translation ·
Can the darkness speak of your wonderful deeds?
Can anyone in the land of forgetfulness talk about your righteousness? -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Твои небеса и Твоя земля; вселенную и что наполняет её Ты основал. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хіба звіщатимуть у могилі твою милість, у пропасті глибокій — твою вірність? -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хиба пізнають в темряві чудеса твої і справедливість твою в землї забуття? -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Твої небеса́, Твоя теж земля, вселе́нна і все, що на ній, — Ти їх заложив! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Небеса Твои и земля Твоя;
Ты основал вселенную и все, что ее наполняет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Твои небеса и земля Твоя, Ты создал всё, что на ней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Твої небеса і земля — Твоя. Ти заснував Усесвіт і все, що наповняє його.