Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Psalms 88:16
-
English Standard Bible Version
Your wrath has swept over me;
your dreadful assaults destroy me.
-
(en) King James Bible ·
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off. -
(en) New International Bible Version ·
Your wrath has swept over me;
your terrors have destroyed me. -
(en) New American Standard Bible ·
Your burning anger has passed over me;
Your terrors have destroyed me. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought: -
(en) New Living Bible Translation ·
Your fierce anger has overwhelmed me.
Your terrors have paralyzed me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Блажен народ, знающий трубный зов! Они ходят во свете лица Твоего, Господи, -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Я безталанний, і конаю змалку; я перебув страх твій — умліваю. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Поломя гнїву твого пронеслось надо мною, страшні допусти твої знищили мене. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Блаже́нний наро́д, що знає він поклик святковий, — Господи, вони ходять у світлі обличчя Твого! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Благословен народ, знающий радостный крик,
во свете Твоего лица они будут ходить. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Блаженны, кто уже способен приветствовать Тебя, кто в свете Твоего, Господь, присутствия живёт. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Блаженний народ, який знає переможний клич! Господи, вони ходитимуть у сяйві Твого обличчя.