Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 15:23
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah. -
(en) New American Standard Bible ·
When they came to Marah, they could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore it was named Marah. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they came to Marah, and could not drink the waters of Marah, for they were bitter; therefore the name of it was called Marah. -
(en) New Living Bible Translation ·
When they came to the oasis of Marah, the water was too bitter to drink. So they called the place Marah (which means “bitter”). -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Пришли в Мерру — и не могли пить воды в Мерре, ибо она была горька, почему и наречено тому месту имя: Мерра. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Прийшли вони в Меру, та води з Мери не могли пити, бо гірка була; тим і прозвали те місце Мера. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І прийшли в Меру, та не змогли пити води Мерської, бо гірка вона, тим і прозвали те врочище Мера. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І прийшли вони до Мари, і не могли пити води з Мари́, бо гірка́ вона. Тому названо ймення їй: Мара́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Придя в Мару, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мара35). -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Через три дня они пришли в Мерру. Там была вода, но она оказалась слишком горькой на вкус, потому и назвали это место Меррой. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Прийшли вони до Мери [1] , та не могли пити з Мери, оскільки вода була гіркою. Через те дали назву тій місцевості: Гіркота.