Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 37:22
-
English Standard Bible Version
Their calyxes and their branches were of one piece with it. The whole of it was a single piece of hammered work of pure gold.
-
(en) King James Bible ·
Their knops and their branches were of the same: all of it was one beaten work of pure gold. -
(en) New King James Bible Version ·
Their knobs and their branches were of one piece; all of it was one hammered piece of pure gold. -
(en) New International Bible Version ·
The buds and the branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. -
(en) New American Standard Bible ·
Their bulbs and their branches were of one piece with it; the whole of it was a single hammered work of pure gold. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their knobs and their branches were of itself -- all of one beaten work of pure gold. -
(en) New Living Bible Translation ·
The almond buds and branches were all of one piece with the center stem, and they were hammered from pure gold. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
яблоки и ветви их выходили из него; весь он был чеканный, цельный, из чистого золота. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Бруньки їхні й вітки були суцільні з ним, усе з одного кусня сутого, кутого золота. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Пупляшки їх і рамя їх були одноцїльні з ним; цїлий сьвітильник одна кована робота із золота щирого. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Їхні ґудзі та їхні раме́на вихо́дили з нього. Увесь він — одне куття щирого золота. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Бутоны и ветви, выкованные из чистого золота, составляли одно целое со светильником. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Весь светильник был чеканной работы, с цветами и ветвями из чистого золота, и всё это было цельное золото.