Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Exodus 7:24
-
English Standard Bible Version
And all the Egyptians dug along the Nile for water to drink, for they could not drink the water of the Nile.
-
(en) King James Bible ·
And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. -
(en) New King James Bible Version ·
So all the Egyptians dug all around the river for water to drink, because they could not drink the water of the river. -
(en) New International Bible Version ·
And all the Egyptians dug along the Nile to get drinking water, because they could not drink the water of the river. -
(en) New American Standard Bible ·
So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. -
(en) Darby Bible Translation ·
And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river. -
(en) New Living Bible Translation ·
Then all the Egyptians dug along the riverbank to find drinking water, for they couldn’t drink the water from the Nile. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И стали копать все Египтяне около реки, чтобы найти воду для питья, потому что не могли пить воды из реки. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Всі єгиптяни стали копати понад рікою, шукаючи води до пиття, бо не могли пити води з річки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
І копали всї Египтяне понад рікою копанки на воду; бо не змогли пити води з ріки. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І всі єги́птяни копа́ли біля річки, щоб дістати води до пиття́, бо не могли пити води з річки. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
А египтяне стали копать колодцы вдоль Нила, чтобы добыть питьевую воду. Они не могли пить из реки. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Египтяне не могли пить речную воду и вырыли вокруг реки колодцы, чтобы добыть воду для питья. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
А всі єгиптяни почали копати біля ріки, щоб напитися води, бо не могли пити воду з ріки.