Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 11:10
-
English Standard Bible Version
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
and when the wicked perish there are shouts of gladness.
-
(en) King James Bible ·
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. -
(en) New King James Bible Version ·
When it goes well with the righteous, the city rejoices;
And when the wicked perish, there is jubilation. -
(en) New International Bible Version ·
When the righteous prosper, the city rejoices;
when the wicked perish, there are shouts of joy. -
(en) New American Standard Bible ·
When it goes well with the righteous, the city rejoices,
And when the wicked perish, there is joyful shouting. -
(en) Darby Bible Translation ·
When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting. -
(en) New Living Bible Translation ·
The whole city celebrates when the godly succeed;
they shout for joy when the wicked die. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
При благоденствии праведников веселится город, и при погибели нечестивых бывает торжество. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як праведним щастить, радіє місто;
як гинуть грішники, веселі крики лунають. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як праведним щастить, радується місто, а як безбожникам погибель, бувають веселощі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Добром праведних місто радіє, а як гинуть безбожні — співає. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Когда праведные процветают, город радуется;
когда гибнут грешные, звучат крики радости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Успехами доброго счастлив весь город, когда уничтожен злой человек, все торжествуют. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Від доброго впливу праведних місто стає кращим,