Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 14:22
-
English Standard Bible Version
-
(en) King James Bible ·
Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good. -
(en) New King James Bible Version ·
Do they not go astray who devise evil?
But mercy and truth belong to those who devise good. -
(en) New American Standard Bible ·
Will they not go astray who devise evil?
But kindness and truth will be to those who devise good. -
(en) Darby Bible Translation ·
Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good. -
(en) New Living Bible Translation ·
If you plan to do evil, you will be lost;
if you plan to do good, you will receive unfailing love and faithfulness. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не заблуждаются ли умышляющие зло? но милость и верность у благомыслящих. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Чи ж не збочують тії, що замишляють лихо?
Милість і правда тим, хто добро замишляє. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Ті помиляються, що задумують зло, любов і віра тим, хто думає про добре. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Чи ж не блу́дять, хто о́ре лихе? А милість та правда для тих, хто о́ре добро́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Разве умышляющие зло не сбились с пути?
А те, чьи намерения добры, находят любовь и верность. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Зло задумавший, заблуждается, а творящий добро, будет иметь истинно преданных друзей. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Ті, хто блудить, кують зло, а добрі чинять милість і праведність. Хто вигадує зло, не знає ні милості, ні вірності, а з тими, хто чинить добро, — милість і вірність.