Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 17:22
-
English Standard Bible Version
A joyful heart is good medicine,
but a crushed spirit dries up the bones.
-
(en) King James Bible ·
A merry heart doeth good like a medicine: but a broken spirit drieth the bones. -
(en) New International Bible Version ·
A cheerful heart is good medicine,
but a crushed spirit dries up the bones. -
(en) New American Standard Bible ·
A joyful heart is good medicine,
But a broken spirit dries up the bones. -
(en) Darby Bible Translation ·
A joyful heart promoteth healing; but a broken spirit drieth up the bones. -
(en) New Living Bible Translation ·
A cheerful heart is good medicine,
but a broken spirit saps a person’s strength. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Весёлое сердце благотворно, как врачевство, а унылый дух сушит кости. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Веселе серце — ліки добрі;
а дух прибитий висушує й кості. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Веселе серце — як лїк, добродїйне, а дух сумовитий висушує й костї. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Серце радісне добре лікує, а пригно́блений дух сушить ко́сті. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Веселое сердце исцеляет, как лекарство,
а подавленный дух иссушает кости. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Счастье — словно целебное лекарство, печаль же — словно иссушающая болезнь. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Веселе серце робить здоровим, а в сумної людини сохнуть кості.