Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 19:8
-
English Standard Bible Version
Whoever gets sense loves his own soul;
he who keeps understanding will discover good.
-
(en) King James Bible ·
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good. -
(en) New International Bible Version ·
The one who gets wisdom loves life;
the one who cherishes understanding will soon prosper. -
(en) New American Standard Bible ·
He who gets wisdom loves his own soul;
He who keeps understanding will find good. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that getteth sense loveth his own soul; he that keepeth understanding shall find good. -
(en) New Living Bible Translation ·
To acquire wisdom is to love yourself;
people who cherish understanding will prosper. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Кто приобретает разум, тот любит душу свою; кто наблюдает благоразумие, тот находит благо. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Хто здобуває мудрість, той любить свою душу;
хто розуму пильнує, той знайде добро. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Хто розуму здобуває, любить свою душу; хто розважливий — находить добро. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Хто ума набуває, кохає той душу свою, а хто розум стереже́, той знахо́дить добро́. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Приобретающий мудрость любит душу свою;
хранящий разум преуспеет. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если человек в мире с собой, то будет усердно трудиться, чтобы стать мудрым. Он будет стараться постичь и будет вознаграждён. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Хто набуває розуму, той сам себе любить, і хто оберігає мудрість, той знайде добро.