Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:21
-
English Standard Bible Version
If your enemy is hungry, give him bread to eat,
and if he is thirsty, give him water to drink,
-
(en) King James Bible ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(en) New King James Bible Version ·
If your enemy is hungry, give him bread to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(en) New International Bible Version ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
if he is thirsty, give him water to drink. -
(en) New American Standard Bible ·
If your enemy is hungry, give him food to eat;
And if he is thirsty, give him water to drink; -
(en) Darby Bible Translation ·
If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink: -
(en) New Living Bible Translation ·
If your enemies are hungry, give them food to eat.
If they are thirsty, give them water to drink. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Если голоден враг твой, накорми его хлебом; и если он жаждет, напои его водою: -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як ворог твій голодний, нагодуй його хлібом,
як хоче пити, подай води напитись, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Голоден ворог твій, ти хлїбом нагодуй; а хоче пити він, подай води напитись; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Якщо голодує твій ворог — нагодуй його хлібом, а як спра́гнений він — водою напі́й ти його, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Если враг твой голоден — накорми его;
если он хочет пить — напои водой. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Если враг твой голоден — накорми его, если пить хочет — напои его. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Якщо твій ворог голодний, — нагодуй його; якщо спрагнений, — дай йому пити.