Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 25:26
-
English Standard Bible Version
Like a muddied spring or a polluted fountain
is a righteous man who gives way before the wicked.
-
(en) King James Bible ·
A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring. -
(en) New International Bible Version ·
Like a muddied spring or a polluted well
are the righteous who give way to the wicked. -
(en) New American Standard Bible ·
Like a trampled spring and a polluted well
Is a righteous man who gives way before the wicked. -
(en) Darby Bible Translation ·
A troubled fountain, and a defiled well, is a righteous [man] that giveth way before the wicked. -
(en) New Living Bible Translation ·
If the godly give in to the wicked,
it’s like polluting a fountain or muddying a spring. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что возмущённый источник и повреждённый родник, то праведник, падающий пред нечестивым. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Як скаламучена криниця, джерело зіпсуте,
так праведник, що піддається злому. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Як скаломучений колодїзь чи криниця, так правий, що тремтить перед безбожним. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Джерело́ скаламу́чене чи зіпсутий поті́к — це праведний, що схиляється перед безбожним. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как мутный ключ или родник оскверненный —
праведник, уступающий нечестивым. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда добрый человек становится слабым и следует за злобным, то это так же плохо, как чистая вода становится грязной. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Подібно до того, як забити джерело і припинити потік води, — так само не личить праведному впасти перед безбожним.