Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 26:9
-
English Standard Bible Version
Like a thorn that goes up into the hand of a drunkard
is a proverb in the mouth of fools.
-
(en) King James Bible ·
As a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a parable in the mouth of fools. -
(en) New King James Bible Version ·
Like a thorn that goes into the hand of a drunkard
Is a proverb in the mouth of fools. -
(en) New International Bible Version ·
Like a thornbush in a drunkard’s hand
is a proverb in the mouth of a fool. -
(en) New American Standard Bible ·
Like a thorn which falls into the hand of a drunkard,
So is a proverb in the mouth of fools. -
(en) Darby Bible Translation ·
[As] a thorn goeth up into the hand of a drunkard, so is a proverb in the mouth of fools. -
(en) New Living Bible Translation ·
A proverb in the mouth of a fool
is like a thorny branch brandished by a drunk. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Что колючий тёрн в руке пьяного, то притча в устах глупцов. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Що в руці п'яного тернова гілка,
те приповідка в устах дурнів. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Що в пяного в руцї колючая тернина, — те приповість ув устах дурного. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Як те́рен, що влізе у руку, отак припові́стка в уста́х нерозумного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Как колючая ветка в руке у пьяного,
так и пословица в устах у глупца. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, это всё равно что пьяный пытается вытащить занозу из руки. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
У руці п’яниці проростає терня, а рабство — в руці нерозумних.