Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 31:19
-
English Standard Bible Version
She puts her hands to the distaff,
and her hands hold the spindle.
-
(en) King James Bible ·
י
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. -
(en) New King James Bible Version ·
She stretches out her hands to the distaff,
And her hand holds the spindle. -
(en) New International Bible Version ·
In her hand she holds the distaff
and grasps the spindle with her fingers. -
(en) New American Standard Bible ·
She stretches out her hands to the distaff,
And her hands grasp the spindle. -
(en) Darby Bible Translation ·
י
She putteth her hands to the distaff, and her hands hold the spindle. -
(en) New Living Bible Translation ·
Her hands are busy spinning thread,
her fingers twisting fiber. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Протягивает руки свои к прялке, и персты её берутся за веретено. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Руки до кужеля простягає,
а пальці її держать веретено. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Простягає руки до прядки, а палцї її беруть веретено. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Вона ру́ки свої простя́гає до пря́дки, а долоні її верете́но тримають. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Руки свои на прялку кладет,
пальцы ее держат веретено. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Она прядёт свои нити и ткёт своё полотно. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Вона руками своїми береться за корисну справу, — своїми руками впевнено тримає веретено.