Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Proverbs 4:27
-
English Standard Bible Version
Do not swerve to the right or to the left;
turn your foot away from evil.
-
(en) King James Bible ·
Turn not to the right hand nor to the left: remove thy foot from evil. -
(en) New King James Bible Version ·
Do not turn to the right or the left;
Remove your foot from evil. -
(en) New International Bible Version ·
Do not turn to the right or the left;
keep your foot from evil. -
(en) New American Standard Bible ·
Do not turn to the right nor to the left;
Turn your foot from evil. -
(en) Darby Bible Translation ·
Turn not to the right hand nor to the left; remove thy foot from evil. -
(en) New Living Bible Translation ·
Don’t get sidetracked;
keep your feet from following evil. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Не уклоняйся ни направо, ни налево; удали ногу твою от зла. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Не збочуй ні праворуч, ні ліворуч;
відверни ногу твою від зла. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Не звертай нї праворуч нї лїворуч, і держи твою ногу від зла далеко. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
не вступайся ні вправо, ні вліво, — усунь свою но́гу від зла! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Не отклоняйся ни вправо, ни влево,
удаляй свою ногу от зла. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Иди прямым путём — он праведен и добр. Но всегда уклоняйся от зла. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Не відхиляйся ні праворуч, ні ліворуч, забери свою ногу з дороги зла.
27a Адже Богові відомі дороги, що праворуч, а ті, що ліворуч, — викривлені.
27b Він зробить прямими твої стежки, а твою ходу спрямує в мирі.