Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Ecclesiastes 7:5
-
English Standard Bible Version
It is better for a man to hear the rebuke of the wise
than to hear the song of fools.
-
(en) King James Bible ·
It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools. -
(en) New International Bible Version ·
It is better to heed the rebuke of a wise person
than to listen to the song of fools. -
(en) New American Standard Bible ·
It is better to listen to the rebuke of a wise man
Than for one to listen to the song of fools. -
(en) Darby Bible Translation ·
It is better for a man to hear the rebuke of the wise, than to hear the song of fools. -
(en) New Living Bible Translation ·
Better to be criticized by a wise person
than to be praised by a fool. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Лучше слушать обличения от мудрого, нежели слушать песни глупых; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Ліпше слухати догану мудрого, ніж пісні дурнів, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Лучше слухати докір од мудрого, нїж піснї дурних; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Краще слухати до́кір розумного, аніж слу́хати пісні безумних, -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Лучше внимать обличению мудреца,
чем слушать песню глупцов, -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Лучше услышать укоры мудрого, чем восхваления глупца. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
Краще слухати картання мудрого, ніж чоловіка, що слухає пісню безумних.