Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 19:5
-
English Standard Bible Version
And the waters of the sea will be dried up,
and the river will be dry and parched,
-
(en) King James Bible ·
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up. -
(en) New King James Bible Version ·
The waters will fail from the sea,
And the river will be wasted and dried up. -
(en) New International Bible Version ·
The waters of the river will dry up,
and the riverbed will be parched and dry. -
(en) New American Standard Bible ·
The waters from the sea will dry up,
And the river will be parched and dry. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the waters shall fail from the sea, and the river shall be wasted and dried up; -
(en) New Living Bible Translation ·
The waters of the Nile will fail to rise and flood the fields.
The riverbed will be parched and dry. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
И истощатся воды в море, и река иссякнет и высохнет; -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Зменшаться води у морі, ріка стане сухою, висхне. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Опадуть у морі води, і ріка стане безводна й висохне; -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
І зникне із Моря вода, і висохне Річка, та й стане суха. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Воды реки Нила иссохнут,89
пересохнет русло и станет сушей. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Нил пересохнет, и воды моря иссякнут. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І питимуть єгиптяни воду, що поблизу моря, а ріки забракне, і вона висохне.