Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 32:16
-
English Standard Bible Version
Then justice will dwell in the wilderness,
and righteousness abide in the fruitful field.
-
(en) King James Bible ·
Then judgment shall dwell in the wilderness, and righteousness remain in the fruitful field. -
(en) New King James Bible Version ·
The Peace of God’s Reign
Then justice will dwell in the wilderness,
And righteousness remain in the fruitful field. -
(en) New International Bible Version ·
The Lord’s justice will dwell in the desert,
his righteousness live in the fertile field. -
(en) New American Standard Bible ·
Then justice will dwell in the wilderness
And righteousness will abide in the fertile field. -
(en) Darby Bible Translation ·
And judgment shall inhabit the wilderness, and righteousness dwell in the fruitful field. -
(en) New Living Bible Translation ·
Justice will rule in the wilderness
and righteousness in the fertile field. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Тоді в пустині буде жити право, а в саду родючім перебувати справедливість. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Тодї запанує в степу правда, й правосуд буде пробувати на вроджайнім полі. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Тоді пробува́тиме право в пустині, на ниві ж родючій сидітиме правда. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Правосудие будет обитать в пустыне,
и праведность — в плодородном поле. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Теперь на земле нет добра, она, как пустыня, но в будущем пустыня станет землёй Кармела, и правосудие будет пребывать на ней. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
І спочине в пустелі суд, і праведність поселиться на Кармилі.