Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Isaiah 57:7
-
English Standard Bible Version
On a high and lofty mountain
you have set your bed,
and there you went up to offer sacrifice.
-
(en) King James Bible ·
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. -
(en) New King James Bible Version ·
“On a lofty and high mountain
You have set your bed;
Even there you went up
To offer sacrifice. -
(en) New International Bible Version ·
You have made your bed on a high and lofty hill;
there you went up to offer your sacrifices. -
(en) New American Standard Bible ·
“Upon a high and lofty mountain
You have made your bed.
You also went up there to offer sacrifice. -
(en) Darby Bible Translation ·
Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither didst thou go up to offer sacrifice. -
(en) New Living Bible Translation ·
You have committed adultery on every high mountain.
There you have worshiped idols
and have been unfaithful to me. -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
На высокой и выдающейся горе ты ставишь ложе твоё и туда восходишь приносить жертву. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
На високій, на стрімкій горі ти розставляєш твоє ложе; туди також сходиш приносити там жертви. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
На високій та видній горі своє ти поставляєш ложе, й туди підходиш приносити жертву. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
На горі на високій та ви́суненій ти поставила ложе своє, і туди ти прихо́диш прино́сити жертви. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
На высокой и величественной горе
ты ставишь свою постель
и восходишь туда приносить свои жертвы. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Вы своё ложе устраиваете на каждом холме и высокой горе. Вы поднимаетесь туда и приносите жертвы. -
(ua) Переклад Біблії Турконяка ·
На високій і піднесеній горі, там твоя постіль, і там ти приносила жертви.