Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Jeremiah 46:24
-
English Standard Bible Version
The daughter of Egypt shall be put to shame;
she shall be delivered into the hand of a people from the north.”
-
(en) King James Bible ·
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. -
(en) New King James Bible Version ·
The daughter of Egypt shall be ashamed;
She shall be delivered into the hand
Of the people of the north.” -
(en) New International Bible Version ·
Daughter Egypt will be put to shame,
given into the hands of the people of the north.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The daughter of Egypt has been put to shame,
Given over to the power of the people of the north.” -
(en) Darby Bible Translation ·
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north. -
(en) New Living Bible Translation ·
Egypt will be humiliated;
she will be handed over to people from the north.” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Посрамлена дочь Египта, предана в руки народа северного. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Покрилася соромом єгипетська дочка, віддано її північному народові в руки. -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Осоромлена дочка Египецька, оддана півночньому народові на поталу. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Засоромлена буде єгипетська до́нька, — буде ви́дана в руку наро́ду півні́чного. -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Дочь Египта будет опозорена,
отдана в руки северного народа. -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Падёт позор на Египет, враг с севера его победит".