Welcome to our website where we explore the Bible! Pleasure to meet you here!
May your journey into the world of the Holy Scriptures be engaging and inspiring!
You can change reading language: uk ru
Lamentations 3:24
-
English Standard Bible Version
“The Lord is my portion,” says my soul,
“therefore I will hope in him.”
-
(en) King James Bible ·
The LORD is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. -
(en) New King James Bible Version ·
“The Lord is my portion,” says my soul,
“Therefore I hope in Him!” -
(en) New International Bible Version ·
I say to myself, “The Lord is my portion;
therefore I will wait for him.” -
(en) New American Standard Bible ·
“The LORD is my portion,” says my soul,
“Therefore I have hope in Him.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Jehovah is my portion, saith my soul; therefore will I hope in him. -
(en) New Living Bible Translation ·
I say to myself, “The LORD is my inheritance;
therefore, I will hope in him!” -
(ru) Синодальный перевод Библии ·
Господь — часть моя, говорит душа моя, итак, буду надеяться на Него. -
(ua) Переклад Біблії Хоменка ·
Господь — мій пай, — моя душа говорить; тому й надіюся на нього, -
(ua) Переклад Біблії Куліша та Пулюя ·
Господь пай мій, говорить собі душа моя, то ж і буду я вповати на него. -
(ua) Переклад Біблії Огієнка ·
Господь — це мій у́діл, — говорить душа моя, — тому́ я надію на Нього склада́ю! -
(ru) Новый русский перевод Библии ·
Я сказал себе: «Господь — часть моя,
потому я буду надеяться на Него». -
(ru) Cовременный перевод Библии WBTC ·
Я говорю себе: "Господь — моя доля, поэтому надеяться я буду".